Text copied to clipboard!

Titel

Text copied to clipboard!

Klinische Studienübersetzer

Beschreibung

Text copied to clipboard!
Wir suchen einen erfahrenen Klinischen Studienübersetzer, der sich auf die Übersetzung von Dokumenten im Bereich klinischer Studien spezialisiert hat. Diese Rolle erfordert ein tiefes Verständnis der medizinischen Terminologie und der regulatorischen Anforderungen, die mit klinischen Studien verbunden sind. Der ideale Kandidat verfügt über ausgezeichnete Sprachkenntnisse in Deutsch und Englisch sowie über die Fähigkeit, komplexe wissenschaftliche Informationen präzise und verständlich zu übersetzen. Sie werden eng mit Forschungsteams, medizinischen Fachleuten und regulatorischen Behörden zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass alle übersetzten Dokumente den höchsten Qualitätsstandards entsprechen. Zu den Aufgaben gehören die Übersetzung von Studienprotokollen, Einverständniserklärungen, Patienteninformationen und anderen relevanten Dokumenten. Ein starkes Engagement für Genauigkeit und Detailgenauigkeit ist unerlässlich, um die Integrität der klinischen Studien zu gewährleisten. Wenn Sie eine Leidenschaft für Sprache und Wissenschaft haben und in einem dynamischen und herausfordernden Umfeld arbeiten möchten, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung.

Verantwortlichkeiten

Text copied to clipboard!
  • Übersetzung von klinischen Studienprotokollen und -dokumenten.
  • Zusammenarbeit mit Forschungsteams und medizinischen Fachleuten.
  • Sicherstellung der Einhaltung regulatorischer Anforderungen.
  • Überprüfung und Korrekturlesen von übersetzten Dokumenten.
  • Bereitstellung von sprachlicher Unterstützung bei internationalen Projekten.
  • Pflege von Übersetzungsdatenbanken und -ressourcen.
  • Teilnahme an Schulungen und Weiterbildungen im Bereich klinische Studien.
  • Kommunikation mit internationalen Partnern und Behörden.

Anforderungen

Text copied to clipboard!
  • Abgeschlossenes Studium in Übersetzungswissenschaften oder einem verwandten Bereich.
  • Erfahrung in der Übersetzung von medizinischen oder wissenschaftlichen Texten.
  • Ausgezeichnete Sprachkenntnisse in Deutsch und Englisch.
  • Verständnis der medizinischen Terminologie und klinischer Studienprozesse.
  • Detailgenauigkeit und Fähigkeit zur präzisen Übersetzung.
  • Erfahrung mit Übersetzungssoftware und -tools.
  • Fähigkeit, in einem Team zu arbeiten und Fristen einzuhalten.
  • Starkes Engagement für Qualität und Genauigkeit.

Potenzielle Interviewfragen

Text copied to clipboard!
  • Welche Erfahrungen haben Sie in der Übersetzung von klinischen Studien?
  • Wie gehen Sie mit komplexer medizinischer Terminologie um?
  • Können Sie ein Beispiel für eine Herausforderung in Ihrer Übersetzungsarbeit nennen?
  • Wie stellen Sie sicher, dass Ihre Übersetzungen den regulatorischen Anforderungen entsprechen?
  • Welche Übersetzungssoftware oder -tools verwenden Sie regelmäßig?